Тайна надписи на скале во французской бухте раскрыта спустя 230 лет

20-строчное послание, написанное на метровой скале, оказалось написанным полуграмотным человеком, который писал в 18 веке на бретонском языке, хотя некоторые эксперты считают, что часть текста является валлийским.

После того, как деревня Плугастель-Даулас объявила конкурс на расшифровку 230-летнего послания, начертанного на скале, расположенной в бухте в Бретони, два победителя утверждают, что гравюра была выкована в память о смерти человека, который умер у побережья.

Конкурс был открыт после того, как местные эксперты не смогли расшифровать загадочную надпись мэр сказал, что точные переводы отличались друг от друга, но оба в конечном итоге пришли к одному и тому же выводу. Два победителя разделили приз в размере 2000 евро в понедельник, сообщает Ouest-France.

Рядом с традиционными французскими буквами появляются перевернутые вверх ногами изображения корабля, сердца на вершине креста, а в некоторых частях текста появляется буква которая используется в датском, норвежском, фарерском и южных саамских языках. Текст явно датирован 1786 и 1787 годами-двумя-тремя годами до Французской революции, что указывает на связь с Королевским флотом.

Победителями стали Ноэль Рене Тоудик, а также команда Роже Фалиго и Алена Робе. Тоудик преподаватель английского языка и выпускник кельтского университета, живущий в Иль-э-Вилене. Фалиго историк, а Робе художник, специализирующийся на исторической реконструкции, оба родом из Финистера.

"Серж умер, когда, не умея грести, его лодка была опрокинута ветром", говорится в переводе текста Тоудика, в то время как Фалиго и Робе считают, что текст утверждает: "он был воплощением мужества и жизнерадостности. Где-то на острове его ударили, и он умер."

Если Вы нашли ошибку в тексте - выделите ее и нажмите Shift + Enter или Нажмите тут.