По щеке скатилась слеза Матильи Диаганы, когда она сидела в студенческом общежитии в северном французском городе Руан и смотрела онлайн-видео полицейского из Миннеаполиса, стоящего на коленях на шее Джорджа Флойда.
«Я чувствую гнев, печаль», сказал 19-летняя девушка, одна из десятков тысяч человек, которые присоединились к протестам против расизма во Франции и за ее пределами и превратили американское движение «Black Lives Matter» в глобальный сплоченный крик о помощи.
Она живет далеко от улиц Миннеаполиса, но проблемы, свирепствующие из-за смерти Флойда в полицейском участке, кажутся близкими к ее дому, и глубоко личными.
Биологический отец Диаганы из Мавритании, что на северо-западе Африки. В возрасте 10 месяцев она была помещена под опеку белой приемной семьи, которая воспитывала ее в деревне в Нормандии.
Когда она повзрослела, она сказала, что чувствует себя иначе. Она вспомнила, как была на пляже, и кто-то оскорблял ее приемную мать за то, что у нее был ребенок смешанной расы.
Она вспомнила, как садилась в автобус, и белый пассажир-женщина прижимала свою сумку ближе к телу, как будто боясь, что Диагана собирается у нее вещь украсть.
«Расизму нет места в нашем обществе и тем более в нашей полиции», сказал министр внутренних дел Франции Кристоф Кастанер в своей речи, пообещав запретить использование удушающих устройств для сдерживания подозреваемых.
Его заверения не сделали ничего, чтобы подавить французские толпы.
Кэрол, 51-летняя женщина, которая переехала во Францию в детстве из Камеруна, приняла участие в акции протеста «Black Lives Matter» в Париже в субботу со своими двумя сыновьями.
«Я боюсь за своих детей», сказала она в своем доме в пригороде к северу от Парижа. Ее кухня украшена портретами Нельсона Манделы, Барака Обамы, Мартина Лютера Кинга, Далай-ламы и Малкольма Икс.
«Мы хотим, чтобы ко всем относились одинаково, независимо от цвета их кожи», сказала она.
Если Вы нашли ошибку в тексте - выделите ее и нажмите Shift + Enter или Нажмите тут.